راهنمای نویسندگان

قالب آماده مقالات: (دانلود)

فرم تعارض منافع: (دانلود)

فرم تعهدنامه: (دانلود)

شیوه‌نامه تدوین و ارسال مقالات به دوفصلنامه «مطالعات میان‌رشته‌ای در زبان و ادبیات عربی» دانشگاه زابل

ماده 1: اصول کلی

  • مقاله به زبان فارسی یا عربی بوده، قبلاً در مجله ایچاپ نشده باشدو همزمان به مجلات دیگر ارسال نشده باشد.
  • پذیرش مقاله منوط به انجام مراحل داوری، پذیرش داوران و تأیید هیأت تحریریّه است.
  • مسؤولیت صحت مندرجات مقاله با نویسنده یا نویسندگان است.
  • مجله اساسا در ویرایش مقالات آزاد است.
  • فقط مقالاتی که براساس راهنمای نگارش و قالب آماده تنظیم شود، دارای فایل اصلی مقاله، مشخصات نویسندگان، فرم تعهد نویسندگان و تعارض منافع ارسال گردد (از طریق سامانه فصلنامه )در فرآیند داوری قرار می گیرد.
  • حامی نویسندگان: در صورت داشتن حامی در تدوین مقاله، ذکر عنوان حامی(قدردانی و تشکر) الزامیست.

 

ماده 2: راهنمای نگارش و شروط پذیرش مقاله

  • مقاله به‌ترتیب؛ شاملِ چکیده (فشردة بیان مسأله، ضرورت، هدف، روش و خلاصة یافته‌های پژوهش؛ حداکثر تا250 کلمه )، کلمات کلیدی (5 تا 7 کلمه)، مقدمه (شامل: بیان مسأله،ضرورت و اهمیت پژوهش، سوالات پژوهش)، پیشینة پژوهش و بدنه پژوهش و نتایج و فهرست منابع باشد.
  • ارائه چکیده مقاله به سه زبان فارسی، عربی و انگلیسی الزامی است.
  • حجم مقاله با رعایت ضوابط مندرج در شیوه‌نامه (بیش از 7000کلمه) نباشد.
  • مشخصات نویسنده یا نویسندگان (نام و نام‌ خانوادگی، مرتبة علمی، نام دانشگاه یا مؤسسه محل اشتغال، شمارة تماس و نشانی پست الکترونیکی) به سه زبان فارسی، عربی و انگلیسی در صفحة جداگانه نوشته شود و نویسنده مسئول با ستاره مشخص شود.
  • جدول‌ها، نمودارها، تصاویر و سایر پیوست‌ها با ذکر عنوان و شماره درج شود.
  • مقالات عربی با قلمIRLotus و اندازه 12 و مقالات فارسی با قلم B lotus اندازة 12 وچکیده انگلیسی با قلم Times New Roman  اندازة 9 تایپ شود. (به طور دقیق فونتها و اندازه قلم ها  در قالب آماده قرار داده شده است).
  • عناوین اصلی و فرعی در مقاله شماره گذاری شود و اعداد آن از راست  به چپ تنظیم شود.
  • ارجاع به منابع به شیوة درون‌متنی و به صورت زیر تنظیم شود: (نام خانوادگی مؤلف، سال نشر: شمارة صفحه)

 تذکر 1: ارجاع بلافاصله به منبع قبلی به صورت (همان، شمارة صفحه) ذکر شود؛

 تذکر2: چنانچه کتاب بیش از یک جلد باشد، پس از سال و پیش از صفحه شمارة جلد ذکر شود؛ مانند (الخفاجی، 2012م، ج2: 50).

 تذکر3: اگر نام خانوادگی دو نویسنده و سال چاپ دو منبع یکسان باشد، علاوه بر نام خانوادگی، نام نویسندگان هم ذکر شود؛

 تذکر4: اگر دو منبع با سال چاپ یکسان از یک نویسنده استفاده شود، دو منبع با حروف (به شیوة ابتثی) تفکیک شوند؛ مانند (شفیعی کدکنی، 1389ش. الف: 59) و (شفیعی کدکنی، 1389ش. ب: 240)

  • از آوردن پانوشت در پایین صفحه خودداری شود و اسامی لاتین و توضیحات در پی‌نوشت مقاله، قبل از منابع درج گردد.
  • فهرست منابع بدون شماره گذاری در سه بخش جداگانه بصورت منابع عربی، منابع فارسی و منابع لاتینی تنظیم گردد.عنوان کتابها به صورت Bold و عنوان مجلات بصورتItalicنوشته و عنوان مقالات در داخل گیومه گذاشته شود (لازم به ذکر است کتابها و مقالات بدون جداسازی از هم درج می شوند).

 حق چاپ پس از پذیرش برای دوفصلنامه «مطالعات میان‌رشته‌ای در زبان و ادبیات عربی» محفوظ است و نویسندگان نباید مقالات خود را در جای دیگر چاپ کنند.

 ماده3: چگونگی ارجاع درون متنی فارسی

 اگرچه سبک‌های متعددی برای ارجاع‌دهی و منبع‌نویسی وجود دارد، نویسندگان مقاله برای جلوگیری از دشواری­های تایپ، به هم خوردن ساختار زیباشناختی صفحات و دشواری­های دیگر، باید از شیوة (APA) استفاده نمایند. لذا شیوة ارجاع درون متنی، فقط به صورت زیر، در داخل کمانک (پرانتز) برای مجله قابل قبول است: (نام خانوادگی مؤلف، سال چاپ اثر: صفحه یا صفحات)؛ مانند (زرین‌کوب، 1388: 52).

تذکر1: اعداد ریاضی در متون فارسی، مطابق اصول نگارش فارسی، باید از راست به چپ نوشته شود؛ مانند 25، 36، 48، و... ؛ مثل (تفتازانی، 1385: 51-56) یا (أدونیس، 1412ق: 8-10).

تذکر2: دقت شود که نام کتاب یا نویسنده با ویرگول (،) از سال چاپ و سال چاپ از صفحه یا صفحات، با دو نقطه (:) جدا شود.

تذکر3: در صورت ارجاع بلافاصله به منبع قبلی از ذکر دوبارة نام کتاب یا مؤلف و سال چاپ خودداری شود و تنها به شکل همان به‌ همراه ذکر صفحه یا صفحات اکتفا شود؛ مانند (همان: 56).

تذکر4: در صورتی که کتاب بیش از یک جلد باشد، باید پس از سال و قبل از صفحه، شمارة جلد نیز ذکر شود؛ مانند (مولوی، 1388، ج5: 85) یا (أدونیس، 2012، ج2: 50).

تذکر5: اگر نام خانوادگی دو نویسنده در هنگام نگارش یکسان باشد، باید نام کوچک هر یک نیز برای تفکیک ذکر شود؛ مثال: (جلال آل احمد، 1384: 25) – (شمس آل احمد، 1384: 84).

تذکر6: اگر از یک نویسنده دو کتاب با یک سال مشترک استفاده شود باید آنها را با حروف، شماره‌گذاری و در فهرست منابع پایانی به همراه ذکر سال در داخل کمانک مشخص شود؛ مانند

(شفیعی کدکنی، 1389 الف: 59)  و  (شفیعی کدکنی، 1389ب: 240).

در فهرست منابع پایانی:

شفیعی‌کدکنی، محمد‌رضا. (1389 الف).

تذکر7: ارجاع به منبع انگلیسی اعم از کتاب یا مقاله نیز به همان شیوة ارجاع درون متنی فارسی است؛ مانند (Jones, 2003: 56)

تذکر8: چنانچه سال چاپ منبع، هجری قمری باشد برای تمایز از سال چاپ هجری شمسی، در ارجاع درون‌متنی و فهرست پایانی، حرف «ق» در کنار سال چاپ ذکر شود؛ مانند (أدونیس، 1412ق: 8-10).

ج‌) چگونگی نگارش منابع پایانی

اگرچه برای تدوین منابع پایانی شگردهای گوناگونی وجود دارد، برای یکپارچگی روال مقالات این مجله، شیوة زیر را ترجیح می‌دهیم:

  1. کتاب­ها
    • کتاب با مؤلف واحد

نام خانوادگی مؤلف، نام کوچک. (سال چاپ)، نام اثربا قلم تیره)؛ نام مترجم یا مصحح (در صورت وجود)، نوبت چاپ، محل نشر: ناشر.

مثال1: زرین‌کوب، عبدالحسین. (1388).  با کاروان حله؛ چاپ اول، تهران: انتشارات امیرکبیر.

مثال2: کاشانی، عزیزالدین‌محمودبن‌علی. (1367). مصباح الهدایه و مفتاح الکفایه؛ تصحیح جلال‌الدین همایی، چاپ سوم، تهران: نشر زوار.

مثال3: استیس، و.ت. (1384). عرفان و فلسفه؛ ترجمة بهاءالدین خرمشاهی، چاپ ششم، تهران: انتشارات سروش.

تذکر: از ترجمة منابع عربی یا لاتین به فارسی خودداری شود و به همان شکل با عنوان و کتابنامة زبان مبدأ در منابع پایانی آورده شود؛ مانند

البستانی، محمود. (1413ق). تاریخ الأدب العربی، فی ضوء المنهج الإسلامی؛ الطبعـﺔ الأولی، مشهد: مجمع البحوث الإسلامیـﺔ.

  • کتاب با دو مؤلف

نام خانوادگی مؤلف اول، نام کوچک و نام و نام خانوادگی مؤلف دوم. (سال انتشار). نام اثربا قلم تیره)؛  نام مترجم یا مصحح (در صورت وجود)، نوبت چاپ، محل نشر: ناشر.

مثال: محمدی، محمد حسن و جواد محدثی. (1387).  در اندیشة سیمرغ؛ چاپ اول، تهران: نشر گل آذین.

  • کتاب با بیش از دو مؤلف

فالر، راجر و دیگران. (1386(. زبانشناسی و نقد ادبی؛ ترجمة مریم خوزان و حسین پاینده، چاپ سوم، تهران: نی.

  • سازمان به عنوان مؤلف

شرکت کتاب­های جیبی. (1364). شیوه‌نامة تدوین کتاب؛ چاپ اول، تهران.

  • گردآورنده یا ویراستار یا ناظر به عنوان مؤلف

مرتضایی، سید جواد. (1391).  اقبال لاهوری و اندیشه‌های او. (مجموعه مقالات همایش بین‌المللی اقبال لاهوری)؛ چاپ اول، مشهد: انتشارات دانشگاه فردوسی مشهد.

  • کتاب چند جلدی با عنوانی عام و عنوان‌های خاص هر جلد

دورانت، ویل. (1365). تاریخ تمدن. جلد اول: مشرق زمین، گاهوارة تمدن. ترجمة احمد آرام و دیگران، تهران: سازمان انتشارات و آموزش انقلاب اسلامی.

  • نقل در نقل

جونز، سرهار فورد. (1356). آخرین روزهای لطفعلی خان زند؛ ترجمة هما ناطق، تهران: انتشارات امیرکبیر، نقل در غلامرضا، ورهام. (1366). تاریخ سیاسی و اجتماعی عصر زند، تهران: معین.

  1. مقاله‌ها
    • مقالة روزنامه‌ای

زالی، محمدرضا. (1361). «چگونه با بیماری یرقان مقابله کنیم؟»؛ مجله‌ی کیهان، 17 شهریور

  • مقالة مجله:
  • پارسا، سید احمد. (1384(. «تحلیل امثال مربوط به پیشه‌ها و تأثیر آن بر گفتار»؛مجلة علوم اجتماعی و انسانی دانشگاه شیراز، دورة بیست و دوم، شمارة سوم، پیاپی30، 44-50
  • أحمد، یحیی. (1989). «الاتجاه الوظیفی و دوره فی تحلیل اللغـﮥ»؛مجلـﮥ عالم الفکر، المجلد20، العدد3، صص 65- 97.
    • مقاله در کتاب مجموعه مقالات همایش یا سمینار
  • مزداپور، کتایون. (1384). «دندان گرگ»؛یشت فرزانگی: جشن‌نامة محسن ابوالقاسمی، به اهتمام سیروس نصرالله‌زاده و عسکر محمدی، تهران: انتشارات هرمس.
  • بهنام‌فر، محمدحسن. (1391). «اقبال و تلاش در جهت بیداری اسلامی»؛به کوشش سید جواد مرتضایی، چکیده‌ها و مجموعه مقاله‌های همایش اقبال لاهوری و اندیشه‌های او، مشهد: انتشارات دانشگاه فردوسی، 30 و 31 فروردین،صص 107-127.
    • مقاله در کتاب (مجموعه مقالات)
  • سرکاراتی، بهمن. (1378). «بنیان اساطیری حماسة ملی ایران»؛سایه‌های شکار شده، چاپ اول، تهران: نشر قطره، صص71-112.
    • مقالة دایرةالمعارفی
  • جلالی مقدم، مسعود، «آسوریان»؛دایرةالمعارف بزرگ اسلامی، جلد اول، صص366-370.
  1. گزارش چاپ شده دارای مؤلف
  • طاهری، قدرت‌الله. (1383).  گزارش نهایی طرح نقد و تحلیل درون‌مایه و تیپ­های غیر بومی در ادبیات داستانی (1332-1342(؛ پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات اجتماعی جهاد دانشگاهی
  1. پایان‌نامه
  • فیاض‌منش، فاطمه. (1379ش). شخصیت‌پردازی در هشت رمان دفاع مقدس، پایان‌نامه کارشناسی ارشد رشتة زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه تربیت مدرس
  1. ارجاع به مقالة اینترنتی
  • آرمز، ویلیام وای. (1995).  «مفاهیم کلیدی معماری کتابخانه دیجیتالی»؛ ترجمة اکرم عینی، مجلة الکترونیکی پژوهشگاه اطلاعات و مدارک علمی ایران، ش3، 20 اسفند 1384‌: 5. (منبع اصلی: مجلة دی لیب، جولای 1995(

http: //www.Irandoc.ac.ir/dada/E_j/vol5/eini_abs.htm.

  1. ارجاع به روزنامة الکترونیکی
  • الله‌وردی، عاطفه. (9 آبان 1385). «انقلاب الکترونیک در نظام آماری کشور»،جام جم آنلاین:

 http: // www.jamejamonline.ir/shownews2.asp.

  1. ارجاع پایانی به منابع انگلیسی
  • نام خانوادگی نویسنده، حروف اول نام نویسنده. (سال انتشار). عنوان کتاب (بولد)؛ شمارة جلد، نوبت چاپ، محل نشر: اسم ناشر.

- Hemingway, E. (2003). Better Rrading French: a Reader and Guide to Improving your Understanding of Written French; Chicago: McGraw-hill.

 تذکرات:

  • در فهرست منابع پایانی، باید نام کتاب­ و عنوان مجله، تیره(بولد) تایپ شود.
  • نام مقاله باید در داخل گیومه و به خط ایتالیک تایپ شود.
  • رعایت نشانه‌های نگارشی بین عنوان­ها مطابق شواهد مثال الزامی است؛
  • قبل از کاربست علایم نگارشی فاصله لازم نیست و پس از آن یک فاصله(space) لازم است؛
  • پایان هر منبع باید به نقطه ختم شود.
  • در صورت مشخص نبودن تاریخ چاپ، محل نشر و نام ناشرِ کتاب یا مقاله در منابع فارسی به ترتیب از [بی‌جا]، [بی‌نا] و [بی‌تا] و در منابع عربی از [د.ت]، [د.م] و [د.ن] استفاده شود.
  • منابع باید با توجه به نام خانوادگی مؤلفان، به ترتیب حروف الفبای فارسی، عربی(با صرف نظر از ال تعریف) یا انگلیسی تنظیم شود؛
  • نویسندگان مقالات، اثر خود را پیش از ارسال بر اساس شیوة نگارش، نشانه‌گذاری، ارجاع‌دهی و منبع‌نویسی مقالات آخرین شمارة منتشر شدة مجله ویرایش نمایند.

 ماده 4: برخی اصول نگارشی مصوب دوفصلنامه «مطالعات میان‌رشته‌ای در زبان و ادبیات عربی»

  • برای جلوگیری از التقای مصوت، از (ء) استفاده کنید.
  • پسوند«ها» در نگارش به سبب مستقل نبودن باید یا متصل نوشته شود یا با نیم‌فاصله از کلمه نوشته شود؛ مانند کتاب­ها، راه­ها، گرایش­ها، درخت­ها، دشواری­ها و...
  • زمانی که کلمه به های بیان حرکت یا (ه) غیرملفوظ ختم شود؛ مانند خانه‌ها (در این موارد رعایت نیم فاصله بین کلمه و «ها» ضرورت دارد).
  • به سبب درازنویسی و نامأنوسی شکل نوشتاری یا دیداری واژه؛ مانند دلواپسیها، بی‌سامانترینها...
  • هرگاه حرف آخر کلمه جمع «ی» باشد. ها باید جدا و نیم فاصله تایپ شود.
  • پیشوند فعلی«می» باید با رعایت نیم فاصله جدا نوشته شود و پیوسته‌نویسی آن نادرست است:
  • می‌رود (درست)، میرود و می رود (نادرست)
  • از کاربرد «می‌باشد» به جای «است» پرهیز کنید.
  • از به کار بردن «اگرچه» به‌ همراه «اما» یا «ولی» و... پرهیز کنید.
  • از کاربرد «نه تنها» به ‌همراه «بلکه» پرهیز کنید.
  • از حذف فعل­ بدون قرینة لفظی پرهیز کنید.
  • از آوردن القابی؛ نظیر «دکتر، استاد، مرحوم، شادروان، علامه و...» چه در متن و چه در منابع پایانی پرهیز کنید.
  • از ادبی‌نویسی و غلبة زبان ادبی یا احساسی بر زبان معیار علمی پرهیز کنید.

 

قالب آماده مقالات

 

فرم های تعارض منافع و تعهد نامه از این قسمت دریافت و تکمیل گردند.